论文中未翻译英文怎么写(如何将论文中未翻译的英文内容改写成疑问句形式?)

共1个回答 2025-05-30 净莲散人  
回答数 1 浏览数 623
问答网首页 > 教育培训 > 论文 > 论文中未翻译英文怎么写(如何将论文中未翻译的英文内容改写成疑问句形式?)
记忆浮现。记忆浮现。
在论文中,如果英文内容需要翻译,通常应该使用以下几种表达方式: TRANSLATION: 表示英文内容的翻译版本。 TRANSLATED INTO ENGLISH: 表示英文内容被翻译成英语。 PRESENTED IN ENGLISH: 表示英文内容已经以英语呈现。 WRITTEN IN ENGLISH: 表示英文内容是以英语写成的。 IN ENGLISH: 表示英文内容是直接用英语书写的。 WRITTEN IN ENGLISH BY...: 表示英文内容是由某人(通常是作者)以英语写成的。 WRITTEN IN ENGLISH BY..., TRANSLATED BY...: 表示英文内容是由某人(通常是作者)以英语写成的,并且已经被翻译成了另一种语言。 WRITTEN IN ENGLISH FOR THE FIRST TIME: 表示英文内容首次以英语写成。 WRITTEN IN ENGLISH FOR THE FIRST TIME AND TRANSLATED INTO...: 表示英文内容首次以英语写成,并且已经被翻译成了另一种语言。 请注意,这些表达方式可能根据具体的学术或出版要求有所不同。在某些情况下,可能需要遵循特定的格式指南或要求。
论文中未翻译英文怎么写(如何将论文中未翻译的英文内容改写成疑问句形式?)

免责声明: 本网站所有内容均明确标注文章来源,内容系转载于各媒体渠道,仅为传播资讯之目的。我们对内容的准确性、完整性、时效性不承担任何法律责任。对于内容可能存在的事实错误、信息偏差、版权纠纷以及因内容导致的任何直接或间接损失,本网站概不负责。如因使用、参考本站内容引发任何争议或损失,责任由使用者自行承担。

论文相关问答