老胡子说了什么英语翻译

共1个回答 2025-05-23 记忆之城  
回答数 1 浏览数 459
问答网首页 > 教育培训 > 翻译 > 老胡子说了什么英语翻译
 与往事干杯 与往事干杯
老胡子说了什么? 老胡子说:“I'M OLD, BUT I'M NOT DEAD YET.”(我老了,但我还没死。) 老胡子说:“YOU CAN'T JUDGE A BOOK BY ITS COVER.”(不能以貌取人。) 老胡子说:“LIFE IS LIKE A BOX OF CHOCOLATES; YOU NEVER KNOW WHAT YOU'RE GONNA GET.”(生活就像一盒巧克力,你永远不知道下一块是什么味道。) 老胡子说:“DON'T COUNT YOUR CHICKENS BEFORE THEY HATCH.”(不要在鸡蛋孵化之前数鸡。) 老胡子说:“THE EARLY BIRD CATCHES THE WORM.”(早起的鸟儿有虫吃。) 老胡子说:“TIME FLIES WHEN YOU'RE HAVING FUN.”(当你玩得开心时,时间飞逝。) 老胡子说:“DON'T PUT ALL YOUR EGGS IN ONE BASKET.”(不要把所有的蛋都放在同一个篮子里。) 老胡子说:“IT'S NOT THE SIZE OF THE DOG IN THE FIGHT, BUT THE SIZE OF THE FIGHT IN THE DOG.”(战斗的规模不是狗的大小,而是狗的战斗规模。) 老胡子说:“DON'T COUNT YOUR CHICKENS BEFORE THEY HATCH.”(不要在鸡蛋孵化之前数鸡。) 老胡子说:“LIFE IS LIKE A BOX OF CHOCOLATES; YOU NEVER KNOW WHAT YOU'RE GONNA GET.”(生活就像一盒巧克力,你永远不知道下一块是什么味道。)
老胡子说了什么英语翻译

免责声明: 本网站所有内容均明确标注文章来源,内容系转载于各媒体渠道,仅为传播资讯之目的。我们对内容的准确性、完整性、时效性不承担任何法律责任。对于内容可能存在的事实错误、信息偏差、版权纠纷以及因内容导致的任何直接或间接损失,本网站概不负责。如因使用、参考本站内容引发任何争议或损失,责任由使用者自行承担。

翻译相关问答

  • 2025-05-25 翻译和转录过程中,需要哪些关键要素?

    翻译和转录过程中需要的关键要素包括: 语言理解能力:能够准确理解源语言文本的含义,包括词汇、语法、句法等方面的理解。 语言表达能力:能够将理解的内容以目标语言表达出来,包括词汇选择、句子结构、语态等方面的准确性。 文化...

  • 2025-05-25 "你们现在开什么车呢?" —— 探索现代出行的多样化选择

    在现代生活中,出行方式的选择多样化,涵盖了从传统汽车到环保电动车的广泛范畴。随着科技的进步和环保意识的提升,越来越多的人开始选择电动汽车作为日常通勤工具。 1. 电动汽车的优势 环保性:电动汽车不排放尾气,有助于减少空...

  • 2025-05-25 机器翻译英语什么水平高

    机器翻译的英语水平取决于多种因素,包括算法的准确性、训练数据的质量和多样性、以及机器翻译系统的设计。以下是一些影响机器翻译英语水平的因素: 算法准确性:机器翻译系统依赖于复杂的算法来处理和理解自然语言。这些算法需要能...

  • 2025-05-25 翻译字幕的神器:您知道哪款软件能够完美呈现字幕翻译吗?

    在寻找能够完美呈现字幕翻译的软件时,您可能会考虑一些知名的翻译工具。例如,GOOGLE 翻译和DEEPL翻译都是非常受欢迎的选择,它们提供了多种语言之间的即时翻译服务。此外,还有一些专业的字幕翻译软件,如SUBTITLE...

  • 2025-05-25 您在寻找翻译工具时,是否已经考虑过这些手机应用?

    当您在寻找翻译工具时,是否已经考虑过这些手机应用? 是的,我已经考虑过。我会根据不同的需求和偏好来选择适合的翻译工具。例如,如果需要快速查看文本或图片翻译,我会倾向于使用像GOOGLE TRANSLATE这样的应用;而如...

  • 2025-05-25 "这个故事是什么成语翻译?" —— 探索成语与故事的奇妙融合

    这个故事是“画龙点睛”。 成语“画龙点睛”源自中国古代的一则寓言故事。这个成语用来形容在关键的地方加上一笔,使整个作品更加生动传神。它比喻在关键时刻给予恰当的点拨或评价,使事物更加完美。这个成语的故事背景是唐代画家张僧繇...